Phrase of the Week: Go Easy on Me

“Don’t go easy on me. If I win, I want it to be a fair match!” 「手加減するなよ!勝つなら正々堂々勝ちたい!」 “Go easy on your cousin. He’s only a little kid.” 「従弟に手加減してね。まだ小さいから。」 誰かに「go easy」するとは、その人にきつく当たらない、難しい課題を与えないということです。あまり叱らない、大きな罰を与えないことや、ゲームやスポーツでは手加減をすることを表します。 If you “go easy...

Phrase of the Week: Another Day, Another Dollar

“Another day, another dollar.” 「もう一日、もう一ドル。」 朝仕事に向かって行くときにこのフレーズを使うことがあります。少ない給料のために毎日同じ仕事をしていて少し退屈しているという感情を含めていることが多いです。アメリカの19世紀の船乗りが実際一日一ドルのために働いていたときにできた表現だそうです。 You might hear someone say, “Another day, another dollar,” as they leave for work in the morning....

Phrase of the Week: The Jig is Up

“Stop! Police!” 「とまれ!警察だ!」 “The jig is up! Run for it!” 「バレたんだ!逃げろ!」 “The jig is up! I know you’re a spy.” 「もうバレてしまった。あなたがスパイだとわかっています。」 「The jig is up」を一番よく聞くのはやはりテレビや映画の中で犯罪がバレたときでしょう。泥棒たちが何かを盗むための計画を立て、バレてしまいます。失敗したとわかったときにThe jig is up!と言います。他にも騙していたのがバレたときにも使えます。...

Phrase of the Week: Set Foot

“Nobody has set foot in this cave for hundreds of years.” 「この洞窟はな百年もだれも立ち入っていない。」 “I don’t think he’s ever set foot in a museum before.” 「彼は今まで美術館に入ったことすらないと思う。」 Set footとは場所に踏み入ることを表す表現です。部屋、建物、町、国でもいいです。文字通りではその地面を踏んで一歩でも入るという意味になります。 “Set foot” means to enter a...

Phrase of the Week: Take Out

“I can’t play video games with you tonight. I’m taking Lisa out to dinner.” 「今夜は一緒にゲームができない。リサとデートなんだ。」 “But I need you to take out all the enemies while I get all the items!” 「でもお前に敵を皆やっつけてもらわないとアイテム一人占めできないもん!」 Take outにはいくつかの意味があります。レストランで食事を持ち帰るのもテイクアウトです。人をtake...

Phrase of the Week: You Can Forget About It!

“If you don’t clean your room, you can just forget about going to the theme park this weekend!” 「部屋を片付けなければ週末のテーマパークに行くのははなしだからな!」 You can forget about...