korien_mar20“Can you open this jar?” “I’ll give it a shot.”
「この瓶開けてくれない?」「やってみる。」

“I can’t solve this math problem.” “I’ll take a shot at it. Show me.”
「この数学の問題が解けないんだ。」「やってみる。見せて頂戴。」

Shotを「試し」「試み」という意味で使うことがあります。もともとは銃で「撃ってみる」と言っていたのでしょうが、今はどのような行動にでもメタファーとして使えるようになっています。

Sometimes we use “a shot” to mean “a try”. It probably started with people talking about shooting at a target with a gun, but now it can be a metaphor for any kind of action.