“If you cancel the whole vacation because the kids got bad grades, aren’t you just cutting off your nose to spite your face? You were looking forward to that vacation!” 「子供たちの成績が悪かったからって旅行をキャンセルするのは、腹立ちまぎれにやってるだけじゃない?あなただって楽しみにしていたじゃない!」

「Cut off your nose to spite your face」は、誰かを罰するために何かをして、それが結局自分の痛手にもなってしまうということです。たとえば、約束したのに皿洗いをしない夫にうんざりして、自分も皿洗いをやめるとします。でも汚れた皿が残っていると、彼に苛立つよりより自分が汚い皿で困ってしまいます!